Discussion about this post

User's avatar
margagram's avatar

Agreed about dashes. Was very fond of them when translating from Spanish to English long sentences with multiple nested sentences within. The author used commas, and I realized I could as well. It might require more from the reader to keep everything straight, but why make that concession in English for the sake of an easier read?

Expand full comment
thomas moore's avatar

the only “writing” i do is on a chat board where i use elipsis’ often. i compose poetry but that is mostly a collage effort. i think i use them partially because of the speed of the linguistic transaction makes me want to show movement between phrases/ sentences like a swell in in the ocean pushing a crest of a wave. i don’t know if that puts me in the jaclie o camp or the celine camp… i hoping for celine...

Expand full comment

No posts